A Song of Cuba: “Guantanamera”

A Song of Cuba: “Guantanamera”

By Michelle Stebleton, Associate Professor of Horn, FSU, [email protected]

Recently, PBS aired a special called Weekend in Havana. To my delight, they showed many area musicians, emphasizing that music is an important part of the Cuban culture. I reminisced about my own trip as the cameraman panned past a combo that performs regularly on the Malecón; those same musicians were the first of many to play for me the song “Guantanamera,” apparently a tourist favorite. As I passed various groups, the national folk song was crooned and belted with huge smiles and great enthusiasm, eyes sparkling as if to let the listener in on a cultural secret.

What exactly is the secret behind the most popular Cuban song? The refrain is about a beautiful green-eyed girl from Guantánamo. Love is grand, but why this song? The official verses were adapted from the poetry of Cuban poet and hero, José Martí. Patriotism is widely popular, but why this song?

Complicated songs do not usually endure in the mainstream. “Guantanamera” has only three chords—easy enough for the amateur guitarist to muster—and a limited vocal range of just over an octave, unlike our national anthem that causes vocal injury to the casual singer.  “Guantanamera” has a standard set of lyrics, but its chordal simplicity lends itself to improvisation much the way that people will make up lyrics on the spot to a 12-bar blues. Singers from all over the world have recorded the song, and comedians have used it to entertain. Even Saturday Night Live did a song-style parody using this simple melody.

Perhaps most influential, Joseíto Fernández Díaz, the composer of the refrain, used the melody of the verse to sing his commentary of political events on his Cuban radio show… or to express his love for a woman on any given day. Show after show, the verse with its many versions of political and humorous lyrics, and the two-word refrain used as the show’s sign-off, catapulted the folk song into the hearts and minds of the local people. It became embedded in the Cuban culture. With its adaptable simplicity and its ties to all parts of the Cuban culture, “Guantanamera” is a song of politics, humor, love—a song of Cuba.

Refrain:

Guantanamera,

guajira guantanamera.

Guantanamera,

guajira guantanamera.

Verse 1:

Yo soy un hombre sincero

de dónde crece la palma.

Yo soy un hombre sincero

de dónde crece la palma

y antes de morirme quiero,

echar mis versos del alma.

Delete this and pull in post content using the post content element.

This is just placeholder text. Don’t be alarmed, this is just here to fill up space since your finalized copy isn’t ready yet. Once we have your content finalized, we’ll replace this placeholder text with your real content.

Sometimes it’s nice to put in text just to get an idea of how text will fill in a space on your website.

Traditionally our industry has used Lorem Ipsum, which is placeholder text written in Latin. Unfortunately, not everyone is familiar with Lorem Ipsum and that can lead to confusion. I can’t tell you how many times clients have asked me why their website is in another language!

There are other placeholder text alternatives like Hipster Ipsum, Zombie Ipsum, Bacon Ipsum, and many more. While often hilarious, these placeholder passages can also lead to much of the same confusion.

If you’re curious, this is Website Ipsum. It was specifically developed for the use on development websites. Other than being less confusing than other Ipsum’s, Website Ipsum is also formatted in patterns more similar to how real copy is formatted on the web today.

Michelle Stebleton

Follow on Facebook
Follow on Instagram
Follow on LinkedIn
Follow on X